Üzgünüm Madonna :)
DreamTV'de sevdiğim bir bölüm var. Adına Lyrx diyorlar. Çalan şarkının Türkçe sözlerini de altyazı ile geçiyorlar. Böylece dinlediğiniz şarkıda, sanatçının aslında meramının ne olduğunu daha iyi anlıyorsunuz. İngilizce bilmeyen için, bilip de şarkıyı kelime kelime sökemeyen için, sökebilip de uğraşmak istemeyen için birebir. Böylece, Scorpions'un komunizmin çöküşünü anlatan "Wind of Change" şarkısına bakıp da romantik bir şey söylüyor sanan romantik çiftlerin alakasız bir şarkıya "bizim şarkımız olsun" yapmasını da engellemiş oluyorsunuz.
Bu temel motivasyondan hareketle, geçenlerde bir şarkının Türkçe'sini siteye koydum. Google'dan o şarkıya gelen "Big City Life Türkçesi" aramalarını görünce, açıkçası bu amme hizmetine devam etmeli dedim. Kendimce şarkıları Türkçe'ye çevirmeye devam edeceğim. Sıra, bana ortaokuldan beri ilk defa bir Madonna albümü aldıran, Madonna'nın "Confessions on a Dance Floor" "Bir Dans Pistinin Üstünden İtiraflar" albümünden çıkan ikinci parça, Sorry ve Türkçesinde.
Sorry Je suis désolé Lo siento Ik ben droevig Sono spiacente Perdóname I've heard it all before I've heard it all before I've heard it all before I've heard it all before [repeat] I don't wanna hear, I don't wanna know Please don't say you're sorry I've heard it all before And I can take care of myself I don't wanna hear, I don't wanna know Please don't say 'forgive me' I've seen it all before And I can't take it anymore You're not half the man you think you are Save your words because you've gone too far I've listened to your lies and all your stories (Listen to your stories) You're not half the man you'd like to be I don't wanna hear, I don't wanna know Please don't say you're sorry I've heard it all before And I can take care of myself I don't wanna hear, I don't wanna know Please don't say 'forgive me' I've seen it all before And I can't take it anymore Don't explain yourself cause talk is cheap There's more important things than hearing you speak Mistake me cause I made it so convenient Don't explain yourself, you'll never see Kome nasai Mujhe maaf kardo Przepraszam (phonetic: psheprasham) Slihah Forgive me... (Sorry, sorry, sorry) I've heard it all before I've heard it all before I've heard it all before [repeat] | Üzgünüm Üzgünüm (Fr) Üzgünüm (İsp) Üzgünüm(Hol) Üzgünüm(It) Üzgünüm (İsp) Bunu daha önce de duydum Bunu daha önce de duydum Bunu daha önce de duydum Bunu daha önce de duydum [tekrar] Duymak istemiyorum, bilmek istemiyorum Lütfen üzgün olduğunu söyleme Bunu daha önce de duydum Ve Kendime bakabilirim Duymak istemiyorum, bilmek istemiyorum Lütfen "beni affet" deme Bunu daha önce de gördüm Ve daha fazla dayanamıyorum Sandığının yarısı kadar bile mert değilsin Sözlerini kendine sakla çünkü çok ileri gittin Bütün yalanlarını dinledim ve bütün hikayelerini (Hikayelerini dinledim) Olmak istediğinin yarısı kadar bile mert değilsin Duymak istemiyorum, bilmek istemiyorum Lütfen üzgün olduğunu söyleme Bunu daha önce de duydum Ve Kendime bakabilirim Duymak istemiyorum, bilmek istemiyorum Lütfen "beni affet" deme Bunu daha önce de gördüm Ve daha fazla dayanamıyorum Kendini anlatma çünkü konuşmak kolay Konuştuğunu duymaktan daha önemli şeyler var Hata benim çünkü bunu ben kolaylaştırdım Kendini anlatma, çünkü hiç göremeyeceksin Üzgünüm (Jap) Üzgünüm (Hin) Üzgünüm (Pol) Üzgünüm (Heb) Beni affet... (Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm) Bunu daha önce de duydum Bunu daha önce de duydum Bunu daha önce de duydum [tekrar] |
1 Yorum:
Deniz,
Madonna'nin son albumu konusunda kesinlikle hak veriyorum sana. Sarkilarin klipleri de sirayla arz-i endam etmeye basladikca; albumun basarisi da ortaya cikiyor. Madonna da sarap misali; yillandikca daha basarili calismalar yapacak gibi. E daha da gencecik zaten :-)
Ongun
Yorum Gönder
Kaydol: Kayıt Yorumları [Atom]
<< Ana Sayfa